Sally: What a you doing right now?
Nicole: Rien.
Sally: Could we go over our homework, I’d like
to just learn some simple phrases and memorize them.
Nicole: Sure. (They both sit down at the kitchen
table)
Sally: Do you know the French phrase for
" What does this mean?" ?
Nicole: Qu'est-ce que ca veux dire?
Sally: If I knew I wouldn't ask you.
Nicole: But zat's what eet ees! Okay, my turn.
How do you say : "Je ne comprend pas" in English?
Sally: I don't understand.
Nicole: D’accord, d’accord, how do you say:
"Je ne sais pas" in English?
Sally: I don't know.
Nicole: You don't know much, do you ? (getting
more and more frustrated) Do you know how to say: "Pas du tout" in English?
Sally: Not at all!
Nicole: Do you know how to say: "Plus ou moins"
in English?
Sally: More or less.
Nicole: Could you try to be more precise.
Et Alors...
Sally: And so? Forget it, how about I try again.
How would you say: " I haven't the slightest idea " ?
Nicole: Je n'ai aucune idée
Sally: Alright, How do you say: « who knows
»in French?
Nicole: Qui sait ? (as she says it she gives a
great shrug of her shoulders)
Sally: You should. You weren’t much help.
Nicole: I quit!
As Nicole finishes Grandma and Agnes enter.
Aunt Agnes: Quit what?
Grandma: Such a strange country, I’m sorry Nicole.
Everyone wants to show me their cave. Paris must be built above a network
of caverns.
Sally: I think that they are talking about their
wine cellars.
Grandma: You don’t think I have a reputation for
drinking now, do you ?
Aunt Agnes: Like I was saying, quit what?
Nicole: English!
Sally: French!
Grandma: I figure French is simply English spoken
with a really bad accent.
Agnes: Au contrary mien furher. It’s the other
way around.
Sally: Don’t ask. (to Nicole) Don’t ask.
Nicole: (to Sally) Pourquoi?
Agnes: Since you asked, forty percent of English
is French.
Sally: NO, NO, she was talking to me! Really,
she was...
Agnes turns to face Nicole
Agnes: Oh. then, I think we’ll have to talk History.
It was in the year ten or maybe one thousand in England. England’s king
at that time was « King Alfred the Incredibly Stupid »or something
like that.
Grandma: What on Earth does this have to do with
language learning?
Agnes: I’m getting to that. So King Alfred of
the Little Brains heard that England was going to be invaded by a bunch
of French guys, all called Norman.
Sally: Are you sure of all of this?
Agnes: Pretty much. Now King Not So Bright that
it couldn’t be hard to defeat a bunch of guys named Norman. What with Norman
being kind of wimpy name and what were the French going to do hit them
with their baguettes.
Nicole: Eh, alors!
Agnes: Let’s face it, Norman’s a great name if
you’re a psychopathic killer who thinks he’s his mother but it’s not soldiering
material.
Nicole: Je ne comprends pas.
Sally: Don’t worry.
Agnes: Thus King Alfred the Really Dumb gathered
his army for what he thought was going to be a lark. Now the French were
in the process of getting off the Channel ferry. They had to wait until
all of the cars were unloaded before they could disembark. A lot of the
English were shouting things like « It’s got to be them ! Listen
to all that horrible accordion music! »
Grandma: Yeah, and « It’s our Channel
go back to your own sleeve! »
Sally: Don’t encourage her.
Nicole: I am sure zat zee French responded by
shouting « Rene Lacoste » and
« Coco Channel » .
Agnes: Quite right. It would have been easy for
the English if they had attacked each Norman feller as he got off the gang
plank one by one, or simply let the customs officials do their job. But
no, not old proud Alfred. He said that it wouldn’t be cricket and he let
them disembark completely before attacking.
The French, of course slaughtered the English.
Sally : But what has that got to do with English pronunciation ? (Grandma nodded in agreement)
Agnes : The Normans won thus the court language
in Great Britain was French and everyone tried to imitate it as best they
could.
Sally : Are you making this up ?
Agnes : Me ? (Looking wide eyed and innocent)
Look, I’ve got proof. When you were out in the fields with the peasants
a sheep was a sheep. But, when it got to the table with the Lords and Ladies
it becomes Mutton.
Nicole : Oh, like ze mouton.
Agnes : Exactly. Looking quite pleased with
herself
Sally : I don’t know, you’re track record isn’t
all together without blemish.
Agnes : Here, I have another one. What is the
origin of the English word why ?
Nicole : sais pas.
Grandma : Why is she talking about people in the
Himalayas ? (Looking at Nicole)
Sally : Forget it, go on Auntie.
Agnes : The origin is the word pourquoi or just
quoi.
Sally : What are you talking about ?
Agnes : Look, (grabbing a piece of paper and writing
pourquoi) pronounce this as if it were written in English.
Sally : Poor kwhy.
Agnes : Well, the poor easily translates into
for and kwhy would eventually evolve into why since harsh k sounds tend
to diminish over time. That’s why you don’t have Knees but knees. For why
to just why.
Nicole : I will search a dictionary. (she
said smugly) Zey list ze origin of most words.